「AMBOOTIA」F.T.G.F.O.P
img_1527828_6199604_0.jpg

「AMBOOTIA」F.T.G.F.O.P
img_1527828_6199604_6.jpg

今日飲んだお茶のダージリンは、水色も淡く金色を

しています。香りも、フルーティーでグリーンな感じで

後味もすっきりシャープでした。

img_1527828_6199604_7.jpg



おおきなケーキ店の手焼きクッキー

紫スイートポテト、セサミ、ココアアーモンド。
スポンサーサイト



2006-11-29 01:41 | 料理 | Comment(0) | Trackback(0)
休日のブランチ  ポテトサラダ
img_579869_23008627_0.jpg


Das Brunch eines Wochenendes


週末、ゆっくり起きた日は、やっぱりお腹が空いてしまう。

ポテトサラダと、スクランブルエッグ、それに

薄めのかたく焼いたトースト。

洗濯ものも、明日の天気も考えないで、

ゆっくり食事したい。

お茶は、酸味のあるフレッシュアップルティーを

たっぷり。

さっ、午後は元気にいきよう!

TS3602462.jpg

2006-11-26 11:49 | 料理 | Comment(0) | Trackback(0)
台湾小吃 Die Kleinigkeit in Taiwan.
TS360269.jpg


台湾小吃 Die Kleinigkeit in Taiwan.

台湾のスナック(台湾小吃)でよくみかける、

肉まんの生地の饅頭をつくってみました。


TS360271.jpg

Taiwan ist zum oolong-Tee berühmt.
如果说台湾那么是乌龙茶!

台湾といえば烏龍茶。

きょうは塩味の肉まんにまけない濃厚な香りと

味の鉄観音の茶王にしました。

ほんとうにフルーツのような、良い香りです。


続きを読む
2006-11-23 03:02 | 料理 | Comment(2) | Trackback(0)
Tarte Tatin タルトタタン
TS360253.jpg

TARTE DES DEMOISELLES TATIN

Tarte Tatin ist ein verkehrt Apfeltörtchen, in dem die Äpfel zuerst in Butter und Zucker karamelisiert werden, bevor das Törtchen gebacken wird. Tradition sagt, daß der Tarte Tatin zufällig zuerst in Lamotte-Beuvron, Frankreich in 1889, beim Hotel Tatin geschaffen wurde.

リンゴの美味しい季節になりました…

毎年アップルパイを作っていましたが、今年は

タルトタタンに挑戦してみました。意外と…簡単に形になった

ので、自分でも一寸びっくりしています。

TS360254.jpg


カラメラーゼもうまくいきました…



TS360251.jpg


フレッシュなリンゴも添えて…

このりんご、蜜がおおくてあたりでした。

TS360255.jpg


お茶は、ダージリンを。


私がいつも食べている美味しいタルトのお店です。
http://gourmet.kansai.com/G0000784

作り方…http://www.la-fontaine.co.jp/tukuro_tatan.html
2006-11-18 22:10 | 料理 | Comment(4) | Trackback(0)
Paella 魚介のパエリア
TS360241.jpg


Paella

Paella ist eine Schüssel von Reis.

Das Material von dieser Schüssel kann verschiedene

Sachen in einer Küche benutzen.
魚介のパエリアです。

パエリアって本当は料理するあの平たいフライパンのことらしいです。

日本で、鍋料理のことを、お鍋というのとおなじですね。


Paella是稻米的菜、在西班牙有名



TS3602441.jpg


お焦げもきれいに出来て、パリット香ばしいです。

ぎゅっとレモンを搾って召し上がれ。

ビールもワインも合いますが、ワインならロゼがいいです。

作り方↓

http://www.manma-miya.jp/recipe/0791/0791.html
2006-11-18 03:03 | 料理 | Comment(0) | Trackback(0)
Chinesische Essen-Tianjin-Mahlzeit 天津飯
TS360197.jpg

Chinesische Essen-Tianjin-Mahlzeit
(Omelet/Krabbe und Pilz mit Lieber saurer Soße)

天津飯

天津飯は、蟹とキノコ、木耳などで。

甘酢ソースはケチャップなしのシンプルなもの。

天津飯は中国の料理ではなく、日本の中華料理です。

関西風と関東風があり、

関西風はたまごに具がなく醤油のあん。

関東風はたまごに具があり、甘酢あんです。

わたしは、関東風で、甘酢は塩のみがこのみです。

 


TS360205.jpg

Ein Aprikosenkern, tofu.
杏仁豆腐

杏仁豆腐は杏仁霜と牛乳、砂糖、寒天でさっぱりにしました。

桂花陳酒と砂糖でつくったシロップを添えました。

お茶はコクのあるプーアール茶です。


作り方↓

http://cookpad.com/mykitchen/recipe/192729/
2006-11-17 04:03 | 料理 | Comment(0) | Trackback(0)
Kartoffelpuffer ポテトのパンケーキ
TS360226.jpg

Kartoffel ist eine Poteto.

Eine Zwiebel und ein Mehl werden zu einer Kartoffel
verrührt, und es brennt dünn dazu mit einer bratenden Pfanne.
Der allgemeine Weg, Attachés-Apfelmarmelade zu essen.

ジャガイモのパンケーキです。

すったジャガイモにタマネギを加えてパンケーキにしてあります。
タマネギの甘みと香ばしい香りがたのしめます。
リンゴジャムを添えていただきます。



TS360227.jpg


Bauernfr醇・st醇・k

農夫の朝食風に、パンケーキに具をのせてブランチにしてみました。
2006-11-16 19:07 | 料理 | Comment(0) | Trackback(0)
Escargot einer Fälschung  フェイク エスカルゴ
TS360211.jpg


Escargot einer Fälschung

?Bon repas doit commencer par la faim.


エスカルゴ風竹輪のグリル焼き

簡単にエスカルゴ風に竹輪をアレンジ。

縦に割った竹輪のくぼみに、よくねったハンバーグだねを

小麦粉をのりにしてのせます。

ニンニク、バターにパセリなどの香草をきかせて

うえに、のせます。

彩りにとパリパリ感のために、パン粉を軽く乗せて、


グリルで数分焼くと、できあがりです。。


TS360214.jpg

TS360210.jpg


エスカルゴのぷりっとした身と

柔らかいワタの再現が絶妙です。

冷たくしたモーゼルワインを添えて、

レモンをかるくふってどうぞ…
2006-11-15 18:39 | 料理 | Comment(2) | Trackback(0)
Knödel クヌーデル
061113_2013~01.jpg



Bayerische Semmelknödel
8 Semmeln vom Vortag - in Bayern als geschnittenes
Knödelbrot zu kaufen - ca. 1/4 l lauwarme Milch, 1 gehackte Zwiebel,
2 EL gehackte Petersilie, 4o g Fett, 3 bis 4 Eier, Salz

Die Semmeln feinblättrig schneiden, mit der lauwarmen Milch übergießen und einige Minuten ziehen lassen. Inzwischen im heißen Fett Zwiebel und Petersilie andünsten. Nun die mit Salz verquirlten Eier über den Semmelteig gießen, ebenso das Gemisch aus Zwiebel und Petersilie. Alles gut durchmischen, den Teig noch einige Minuten stehen lassen und danach schöne, runde Knödel daraus formen. Diese in kochendes Salzwasser einlegen und 15 bis 20 Minuten ziehen lassen.
Noch ungeübten Köchinnen empfehle ich, einen Probeknödel zu kochen. Sollte der Teig zu weich sein, noch einige Löffel Semmelbrösel untermischen.

ドイツの家庭料理です。

いろいろ食べ方はあるんですが…

今日は肉団子のビール風味のスープで煮てみました。

クネーデルはポテトのお団子です。

寒いときはこれが一番。

http://www.geocities.jp/deutschebaeckerin/EUKitchen/Kartoffelknoedel.html

↑ホントは大きいのだけど…ニョッキみたいに小さく作って見

ました…

そういう食べ方もあるんです。

061113_2008~02.jpg

这,是马铃薯的米粉团。
用暑ヮ
2006-11-14 16:36 | 料理 | Comment(0) | Trackback(0)
TS360209.jpg

Dieser Tee ist CHINESISCHER LAPSANG-SOUCHONG.

お茶は、紅茶を松葉で燻したスモーキーな

ラプサンスーチョンです。


这红茶松树叶的芳香作
上等なスコッチウイスキーのような香りが鼻腔をくすぐります。

CDは、昨日てにいれた、MOBYのベスト。

テクノからPOP、ヘビメタまで網羅する音楽の多様性

もさることながら、その歌詞の政治性も結構気

にかかったりしています。

かなり辛辣なアメリカの現状に対する批判が

込められています。
061113_2122~01.jpg
2006-11-14 16:09 | 料理 | Comment(0) | Trackback(0)
引っ越してきました…
Kam eine kalte Jahreszeit,

wie werden Sie fortschreiten?


寒くなりました…いかがお過ごしですか?

久しぶりの再開です…
061112_1800~02.jpg

Heutiges Mittagessen ist ein Hamburger.

今日はハンバーグ。

グリルの野菜と小さめのハンバーグで、カフェごはんみたいに

ワンディッシュにしてみました。

今天的午餐是汉堡片肉饼

TS360209.jpg
食後はスモーキーなラプサンスーチョンと

甘いスイスのミルクチョコで。

おととい届いたMOBYのベストを聞きました。



2006-11-14 15:56 | 料理 | Comment(0) | Trackback(0)
11
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
--
>>
<<
--